Ireland Literature Exchange

Qui est ILE (Ireland Literature Exchange) ?

ILE est un organisme qui promeut la littérature irlandaise en anglais et en irlandais à travers le monde, en proposant des aides à la traduction aux éditeurs étrangers. Nous proposons également des bourses aux traducteurs d’œuvres littéraires dans le cas où leur travail demande résidence, nous organisons des rencontres avec les traducteurs et les écrivains dans le cadre de festivals internationaux, et nous assistons régulièrement aux grands salons internationaux du livre. Nous traitons également les demandes d’éditeurs irlandais qui souhaitent publier la traduction d’œuvres littéraires étrangères.

ILE est un organisme à but non lucratif financé par les Conseils des Arts d’Irlande (Arts Councils), par Culture Ireland, ainsi que par la Commission des Livres en Langue irlandaise (Bord na Leabhar Gaeilge). ILE a été fondé en 1994 et a financé la traduction, dans 34 pays, de plus de 800 ouvrages en 40 langues.
 
 

ILE

  • Propose un programme d’aide à la traduction. A travers ce programme, des aides à la traduction sont proposées aux éditeurs, et la traduction d’oeuvres littéraires irlandaises en langues étrangères est financée, ainsi que la traduction d’œuvres littéraires étrangères en anglais ou en irlandais. (Aucune aide n’est accordée par ILE pour la traduction d’œuvres anglaises en irlandais, ou d’œuvres irlandaises en anglais).

  • Propose un programme de bourse pour les traducteurs d’œuvres littéraires dans le cas ou leur travail demande résidence.

  • Organise au niveau international des rencontres avec les écrivains et les traducteurs.

  • Assure un service de renseignements à l’intention des éditeurs, des mandataires, des traducteurs, des écrivains et de toute autre personne intéressée.

  • Publie et distribue New Writing from Ireland (Nouveaux Ouvrages irlandais)..

  • Assiste à des salons internationaux du livre et à des festivals.

  • Prend part à des projets internationaux de traduction d’œuvres littéraires.
 
 

Aides à la traduction

Qui peut déposer une demande ?
Les éditeurs étrangers s’il s’agit de traductions en langues étrangères, et les éditeurs irlandais s’il s’agit de traductions d’œuvres étrangères en anglais ou en irlandais.

Quels sont les domaines concernés ?
Les biographies, la littérature pour enfants, les pièces de théâtre, les œuvres de fiction, l’histoire, la poésie et la critique littéraire. Une liste des traductions récemment financées par ILE peut être consultée en cliquant ici.

A quoi correspondent les aides ?
Les personnes dont les demandes auront été acceptées recevront une aide importante qui permettra de couvrir une partie des honoraires du traducteur.

Comment déposer une demande ?
Préparez votre dossier en vous référant à la liste de contrôle relative aux demandes d’aide à la traduction ci-jointe.

Quand déposer une demande ?
Il est recommandé de déposer sa demande au moins trois mois avant la publication de la traduction.

Les dates limites pour déposer une demande en 2006 sont le 11 janvier, le 22 février, le 5 avril, le 28 juillet et le 31 octobre.

Comment les demandes sont-elles traitées ?
Dans un premier temps, un expert lit un extrait de la traduction, puis la demande d’aide est examinée par le conseil d’administration d’ILE qui se réunit cinq fois par an. Si l’aide est accordée, une lettre de confirmation et un contrat vous seront envoyés peu de temps après la réunion du conseil d’administration. Le conseil fera part de sa décision à toute personne qui aura déposé une demande au moins 6 semaines avant la date limite.

Qui perçoit l’aide à la traduction ?
L’éditeur de la traduction, une fois qu’ILE a reçu l’attestation de rémunération du traducteur, ainsi que six exemplaires de l’ouvrage achevé, dans lequel l’aide accordée par ILE doit être mentionnée.

 
 

Bourses accordées par ILE pour les traductions d’œuvres littéraires qui demandent résidence

ILE propose un programme annuel de bourses pour les traductions d’oeuvres de littérature irlandaise qui demandent résidence. En 2005, ces bourses ont été accordées à quatre traducteurs d’Amérique latine. Les demandes pour l’année 2006 pourront être déposées en automne 2005. Pour plus de renseignements, cliquez ici.

 
 

New Writing from Ireland

ILE publie une fois par an New writing from Ireland (Nouveaux Ouvrages irlandais) afin de donner aux éditeurs étrangers et à toute autre personne intéressée une liste des dernières oeuvres irlandaises pour lesquelles les droits de traduction peuvent être obtenus. Pour recevoir un exemplaire gratuit, cliquez ici. Ce catalogue peut également être consulté en ligne en cliquant ici. [PDF]

 
 

Salons du livre

ILE participe chaque année aux salons du livre de Londres et de Francfort, et parfois à d’autres salons.

 
 

Rencontres avec les écrivains et les traducteurs

ILE organise un nombre limité de rencontres avec les écrivains et les traducteurs. Pour plus de renseignements, veuillez nous contacter à l’adresse suivante : info@irelandliterature.com


Nous nous ferons un plaisir de répondre aux demandes d’aide et de renseignements, et serions heureux que vous nous fassiez part de vos réactions. Si vous souhaitez obtenir plus de renseignements sur ILE, ou si vous avez des questions quant à la procédure de demande d’aide, contactez-nous ou venez nous rendre visite au salon du livre de Francfort.

Sinéad Mac Aodha
Directrice
Ireland Literature Exchange

sponsors

Legal Note Ireland Literature Exchange, 25 Denzille Lane, Dublin 2, Ireland.
Tel: +353 (0)1 678 8961 / 662 5687 Fax: +353 (0)1 662 5687 Email: info@irelandliterature.com