|
L’Ireland Literature Exchange è l’ente nazionale che promuove la letteratura
irlandese all’estero, sia in lingua inglese che irlandese. A tal fine
offre sussidi alla traduzione alle case editrici straniere e borse di
soggiorno a traduttori letterari, organizza eventi per traduttori e autori
nell’ambito di festival internazionali e partecipa regolarmente alle
principali fiere del libro del mondo. Inoltre, accoglie richieste da
parte delle case editrici irlandesi che desiderano pubblicare opere di
letteratura straniera in traduzione. L’ILE è un ente non a scopo di lucro
sovvenzionato da entrambi gli Arts Council d’Irlanda, da Culture Ireland
e da Bord na Leabhar Gaeilge (Commissione per i Libri in lingua irlandese).
Istituito nel 1994, l’ILE ha sovvenzionato la traduzione di oltre 800
libri in 40 lingue in 34 paesi.
Le case editrici straniere che cercano un sostegno finanziario per
le traduzioni in lingua straniera e le case editrici irlandesi
che cercano sostegno per le traduzioni da lingue straniere in inglese
o in irlandese.
L’ILE offre alle case editrici
che ottengono la sovvenzione un contributo cospicuo per il compenso
del traduttore.
Opere di biografia, letteratura per bambini, teatro, narrativa di
carattere letterario, storia, poesia e critica letteraria. Alcuni
esempi di traduzioni recentemente sovvenzionate dall’ILE sono disponibili
cliccando qui.
Preparate la vostra richiesta utilizzando l’apposita checklist per
la richiesta di sovvenzione.
Si raccomanda di presentare richiesta almeno
tre mesi prima della pubblicazione della traduzione. Le scadenze
del 2006 sono l’11 gennaio, il 22 febbraio, il 5 aprile, il 28 luglio
e il 31 ottobre.
Dopo la valutazione
dell’estratto di traduzione da parte di un esperto, la richiesta
viene esaminata dal Direttivo dell’ILE, che si riunisce cinque volte
all’anno. Se la richiesta è approvata, la casa editrice richiedente
riceverà una lettera di conferma accompagnata dal relativo contratto
pochi giorni dopo la riunione del Direttivo. Le case editrici richiedenti
verranno sempre informate della decisione del Direttivo entro massimo
6 settimane dopo la scadenza.
La casa editrice che pubblica la traduzione,
quando l'ILE avrà ricevuto la prova dell'avvenuto pagamento al traduttore,
insieme a 6 copie dell’opera tradotta, che deve contenere una nota
di ringraziamento all'ILE per la sovvenzione.
L’ILE organizza un programma annuale di borse di soggiorno per i
traduttori che lavorano alla traduzione di un’opera della letteratura
irlandese. Nel 2005 la borsa è stata assegnata a quattro traduttori
letterari provenienti dall’America Latina.
L’annuncio riguardante
le richieste per il 2006 sarà reso pubblico nell’autunno 2005. Per
ulteriori informazioni, cliccate
qui.
New Writing from Ireland è un catalogo pubblicato dall’ILE una volta
all’anno per offrire alle case editrici straniere e agli altri interessati
un elenco dettagliato delle opere della letteratura irlandese contemporanea
per cui sono disponibili i diritti di traduzione. Per riceverne una
copia in omaggio, scrivete a cliccate
qui. Il catalogo è consultabile
anche cliccando qui. [PDF]
L’ILE è presente alle Fiere del Libro di Londra e Francoforte ogni
anno, e di tanto in tanto anche ad altre fiere.
L’ILE organizza un certo numero di eventi internazionali per autori
e traduttori. Per ulteriori informazioni su questo programma, contattateci
all’indirizzo info@irelandliterature.com
Accogliamo richieste di sovvenzione, richieste di informazioni e
commenti sul nostro programma. Se volete avere maggiori informazioni
sull’ILE o se avete dei quesiti su come fare richiesta di sovvenzione
contattateci o venite a trovarci alla Fiera di Francoforte.
Sinéad Mac Aodha
Direttrice
Ireland Literature Exchange
|