Ireland Literature Exchange

Jakie są cele Ireland Literature Exchange (ILE)?

Ireland Literature Exchange jest organizacją państwową, ktỏra stawia sobie za cel międzynarodową promocję literatury irlandzkiej, w języku angielskim oraz irlandzkim, przede wszystkim za pomocą udostępniania międzynarodowym wydawcom funduszy na cele tłumaczeniowe. ILE oferuje także stypendia rezydencyjne literackim tłumaczom, organizuje imprezy translatorskie i autorskie na festiwalach międzynarodowych, oraz regularnie uczestniczy w ważniejszych targach książki na świecie. ILE przyjmuje także zgłoszenia od irlandzkich wydawcỏw, ktỏrzy podejmują się tłumaczenia literatury międzynarodowej.

ILE jest organizacją niekomercyjną, utrzymywaną z funduszy takich organizacji jak irlandzkie Arts Councils, Culture Ireland oraz Bord na Leabhar Gaeilge/The Irish Language Books Board. Założona w 1994 roku, ILE dostarczyła fundusze na tłumaczenie ponad 800 książek na 40 językỏw w 34 krajach.

 
 

Na czym polega działalność ILE?

 
 

Fundusze na tłumaczenia

Kto może się o nie ubiegać?
Międzynarodowi wydawcy, ktỏrzy starają się o dofinansowanie na tłumaczenia na języki obce;
Irlandzcy wydawcy, ktỏrzy starają się o dofinansowanie na tłumaczenia z językỏw obcych na język angielski i irlandzki;

Jakiego typu projekty mogą ubiegać się o dofinansowanie?
Biografia, literatura dziecięca, dramat, proza literacka, historia, poezja oraz krytyka literacka. Przykłady ostatnio dofinansowanych przez ILE tłumaczeń dostępne są tutaj.
Uwaga: tłumaczenia z języka angielskiego na irlandzki oraz z irlandzkiego na angielski nie kwalifikują się na dofinansowanie z ILE.

Jaka jest skala dofinansowania?
ILE zapewnia aplikantom, ktỏrzy zostali zakwalifikowani, znaczną dopłatę do kosztỏw tłumaczenia.

Jaki jest proces składania podania?
Podanie należy przygotować według wymagań określonych na stronie internetowej [informacje] [Dokument] dotyczących ubiegania się o dofinansowanie na tłumaczenie.

Kiedy należy złożyć podanie?
Osoby ubiegające się o dofinansowanie powinny złożyć podanie przynajmniej 3 miesiące przed wydaniem tłumaczenia.
Terminy składania podań w 2007 roku: 10 stycznia, 20 lutego, 3 maja, 27 lipca oraz 31 października.

Jak są kryteria oceny nadesłanych podań?
Po ocenieniu próbki tłumaczenia przez eksperta, podanie rozważane jest przez radę ILE, która zbiera się pięć razy w roku. Jeśli podanie jest zaakceptowane, zawiadomienie o przyznanym dofinansowaniu wraz z kontraktem zostaje wysłane do aplikanta bezpośrednio po zebraniu rady. Aplikanci otrzymają informację o decyzji rady najdalej w ciągu 6 tygodni po terminie na złożenie podania.

Kto otrzymuje dofinansowanie?
Dofinansowanie jest przesyłane bezpośrednio wydawcy tłumaczenia zaraz po otrzymaniu przez ILE dowodu płatności przekazanej tłumaczowi, wraz z 6 egzemplarzami skończonego dzieła, które musi zawierać podziękowanie za dofinansowanie tłumaczenia przez ILE.

Program Stypendiów Rezydencyjnych dla Tłumaczy Literackich organizowany przez ILE
ILE organizuje coroczny program stypendiów rezydencyjnych dla zawodowych tłumaczy pracujących nad publikacjami z literatury irlandzkiej, które zostały zamówione przez wydawcę. Celem tego programu jest umożliwienie tłumaczom spędzenia do 4 tygodni w Irlandii w celu pracy nad tłumaczeniem, umożliwienia spotkań z innymi autorami, prowadzenia badań literackich w irlandzkich bibliotekach, oraz brania udziału w kulturowym, artystycznym i językowym życiu współczesnego irlandzkiego środowiska literackiego.

Po ogłoszeniu otwarcia programu na kolejny rok – region geograficzny i językowy jest inny każdego roku w zależności od bieżących priorytetów ILE – otrzymane podania są oceniane, a stypendia przyznawane w drodze konkursu.

W 2005 roku stypendia zostały przyznane czterem tłumaczom literackim z Brazylii i Argentyny, którzy pracowali nad szerokim wachlarzem tłumaczeń z literatury irlandzkiej zawierającym poezję Petera Sirr, Louisa MacNeice, Pádraiga Daly, Seána Ó Riordáin oraz antologię poezji na temat konfliktu widzianego oczyma poetów z Północnej Irlandii.

W 2006 roku stypendia zostały przyznane siedmiu tłumaczom z Węgier, Rumunii, Bułgarii, Rosji oraz Czech. Wachlarz prac translatorskich był różnorodny i obejmował prozę i opowiadania Johna McGahern, sztuki Briana Friel, powieści Johna Banville i Colma Toibín, oraz antologię poezji irlandzkiej.

Tu przeczytasz wywiady z byłymi lauretami stypendiów ILE.

 
 

Ogłoszenie otwarcia Programu Stypendiów Rezydencyjnych na rok 2007

Ireland Literature Exchange/Idirmhalartán Litríocht Éireann (ILE) zaprasza do składania podań przez tłumaczy literackich z Hiszpanii, Argentyny, Rosji oraz Europy Wschodniej (z wyjątkiem Rumunii i Bułgarii*), którzy chcieliby spędzić do 4 tygodni w Irlandii w roku 2007 w celu pracy nad tłumaczeniem w dziedzinie współczesnej literatury irlandzkiej. Dodatkowe informacje można uzyskać na stronie internetowej poniżej:
Dokument
* Kraje te otrzymają klauzulę specjalną w tym roku. Zawiadomienie o stypendiach będzie rozesłane do tych krajów w drugiej połowie 2007 roku.

 
 

24 lipca 2006, Dublin

Ireland Literature Exchange/Idirmhalartán Litríocht Éireann (ILE) zaprasza do składania podań przez tłumaczy literackich z Brazylii i Argentyny, którzy chcieliby spędzić do 4 tygodni w Irlandii w terminie od listopada 2006 do kwietnia 2007, w celu pracy nad tłumaczeniem w dziedzinie współczesnej literatury irlandzkiej.

 
 

New Writing from Ireland

New Writing from Ireland jest coroczną publikacją wydawaną przez ILE w celu przekazania międzynarodowym wydawcom i innym zainteresowanym osobom najnowszych wiadomości na temat literatury irlandzkiej, na którą dostępne są prawa translatorskie. Wejdź na stronę internetową tutaj, aby otrzymać darmowy egzemplarz tej publikacji, którą możesz też wydrukować w formacie PDF za rok 2004 - 20052006.

 
 

Targi Książki

ILE uczestniczy corocznie w targach książki w Londynie, Frankfurcie oraz innych miastach. Osoby zainteresowane mogą skontaktować się z ILE, aby ustalić datę spotkania.

 
 

Imprezy Autorskie i Translatorskie

ILE organizuje kilka imprez z międzynarodowymi autorami i tłumaczami. Osoby zainteresowane tym programem mogą skontaktować się z ILE za pośrednictwem poczty elektronicznej info@irelandliterature.com.
ILE zaprasza do składania podań o dofinansowanie, do przysyłania pytań oraz do dzielenia się wrażeniami i spostrzeżeniami na temat wszystkich programów. Osoby zainteresowane działalnością ILE, oraz złożeniem podania o dofinansowanie mogą skontaktować się z ILE na poniższy adres, lub ze stoiskiem ILE na Targach Książki we Frankfurcie.
Sinéad Mac Aodha
Dyrektor
Ireland Literature Exchange.


sponsors

Legal Note Ireland Literature Exchange, 25 Denzille Lane, Dublin 2, Ireland.
Tel: +353 (0)1 678 8961 / 662 5687 Fax: +353 (0)1 662 5687 Email: info@irelandliterature.com