|
Osoby, które ubiegają się o dofinansowanie na tłumaczenie powinny
załączyć do podania następujące dokumenty i wysłać na adres
Sinéad Mac Aodha, Director, Ireland Literature Exchange, 25 Denzille Lane, Dublin
2, Ireland
- Kopię kontraktu podpisanego przez wydawcę i osobę, która posiada
prawa translatorskie.
- Kopię kontraktu/umowy podpisanej przez wydawcę i tłumacza.
- 2 kopie próbki ukończonego tłumaczenia (6 wierszy, lub 10-12
stron prozy). W przypadku, gdy w dzieło zaangażowany jest
więcej niż jeden tłumacz (np. w antologię), należy załączyć próbki
pracy 2 lub większej liczby tłumaczy. Wszystkie strony muszą
być ponumerowane.
- 2 kopie originalnego dzieła (nie fotokopie).
- Honorarium tłumacza w Euro. Należy wyszczególnić całkowitą sumę
za tłumaczenie oraz przedstawić wszystkie koszty (na przykład,
opłatę za literę, za linijkę lub za stronę).
- Kopię CV tłumacza.
- Szczegóły dotyczące (a) liczby stron originalnego dzieła; (b)
tytułu dzieła w tłumaczeniu; (c) proponowanej daty wydania; (d)
proponowanej wielkości wydania oraz (e) planu dystrybucji i promocji
przetłumaczonego dzieła.
Informacja na temat biografii tłumacza, proponowanej wielkości wydania,
ceny egzemplarza oraz recenzji originalnego dzieła cenna jest dla wewnętrznych
celów ILE, ale nie jest istotna przy ocenie podania.
|