ILE runs an annual programme of residential bursaries for professional translators working on publisher-commissioned translations of works of Irish literature. The purpose of the bursaries is to enable translators to spend a period of up to 3 weeks in Ireland working on a translation, meeting with authors, carrying out research in Irish libraries and generally immersing themselves in the cultural, linguistic and artistic environment of contemporary Irish literature.
Ireland Literature Exchange/Idirmhalartán Litríocht Éireann (ILE) invites applications from literary translators from Turkey who are working on the translation of a work of contemporary Irish literature and wish to spend a period of up to three consecutive weeks in Ireland during the period 1st November to 18th December 2011.
Translator Bursary (TURKEY) Application Guidelines 2011 [Turkish]
Translator Bursary (TURKEY) Application Guidelines 2011 [Turkish]
Translator Bursary (TURKEY) Application Guidelines 2011 [English]
Translator Bursary (TURKEY) Application Guidelines 2011 [English]
* The deadline for receipt of applications is MONDAY, 17th OCTOBER 2011 *
Vladimir Babkov, Russia, Contemporary Irish literature, including Colum McCann and Anne Enright
Ma Ainong, China, Claire Keegan, Foster
Gülden Hatipoglu, Turkey, Flann O'Brien, The Third Policeman
Grigory Kruzhkov, Russia, poetry of Seamus Heaney
Caner Yaman, Turkey, plays of Tom Murphy
Ayşe Ünal Ersönmez, Turkey, Conor Kostick, Epic